Ämne: Volvosweden Volvoforum :: Nån som är duktig på översättning
#1
Finns det nån som är duktig på att översätta engelska namn på bildelar ?. Behöver en svensk översättning på detta
Volvo PCV Breather System. Finns på bl.a på Volvo 850/70.
Anledningen är att jag försöker lägga upp lite videoklipp i forumet där man kan se hur man byter, rengör och kontrollerar detta pcv system. Men jag vill helst ha en svensk rubrik på dessa klipp
.
#2
Det är väl helt enkelt vevhusventilationen om jag fattar allt rätt.
#3
InTheWhite skrev:
Det är väl helt enkelt vevhusventilationen om jag fattar allt rätt.
Jamen tack white
. När jag söker på vevhusventilation så får jag upp detta på engelska
positive crank ventilation. Så detta stämmer nog ganska bra. tack tack
#4
Så lite så... Kul att kunna vara till hjälp!
#5
Behöver översättnings hjälp igen. Vad kan man översätta denna mening till
lower balljoint and outer tie rod end ska sitta på en 760 detta.
Kan det vara spindelled och yttre styrled eller styrstag
.
#6
Outer tie rod end= Yttre styrled.
Lower balljoint= Spindelled. (nästan säker)
#7
InTheWhite skrev:
Outer tie rod end= Yttre styrled.
Lower balljoint= Spindelled. (nästan säker)
Tack igen white..Bra att du är vass på engelska ord på bildelar
.
#8
Haha! Ingen orsak! Jobbar ihop en en amerikanare och vi snackar bil ibland och då snappar man upp en del.